”英語で看護”を応援

看護の現場で役立ちそうな英語を学べるブログです。忙しいお仕事の合間に、 英語を勉強をされているナースのサポートが目標です。

英語で看護:理想的な逝き方

 

James Patterson and Matt Eversmann 「ER NURSES True stories from the frontline」

今回は中級者向け英文チャレンジです。

 

良い本に出会いましたのでご紹介します。

 

50人位の看護師さんが心を吐露するお話集です。

この仕事の辛いところ、フラストレーション、

でも辞められない理由・魅力が詰まっています。

 

その中で

ER で働く

Amber Richardson さんのお話は印象的でした。

 

看護の仕事を通して、

自分にとって一番理想的な

最後の場面、逝き方を知ったと。

 

一部、Amberさんのお話を抜粋します。

アンダーラインは辞書リンクを文章の後に付けました。

 

挑戦してみてください。

無理でしたら、要約まで飛んでください。

 

Working in the ER, you see people die all the time. 

You learn the ideal way you want to die. 

One patient I have is a man in his sixties.  He has terminal cancer and.... he is barely coherent.....He's surrounded by his three daughters, all grown women in their forties.  They decided not to allow any further treatment or CPR if he codes. 

I bring in chairs so they can sit with him.  

"Your dad isn't really aware of what's going on, but he can hear you," I tell them.

"The thing he would want most right now would be for y'all to share stories from when you were kids and to just laugh and have fun with that."

.....

I truly believe that this father knows his girls are with him. 

Being surrounded by my children as they laugh and giggle and tell stories and share fond memories from their childhood - that, for me, would be the best way to die.

単語

Ideal :完璧な 最高な

dictionary.cambridge.org

barely coherent: 理解できていない 筋道の通っていない

dictionary.cambridge.org

coherent;筋が通っている 理解できる

dictionary.cambridge.org

surround: 囲む

dictionary.cambridge.org

code: ここでは呼吸停止など緊急ボタンを押す状態になること

fond:楽しい 愛する

dictionary.cambridge.org

要約

ERでは沢山の死に出会います。

そのため自分の理想的な死に方を学びます。

そこで、40代の大人になった3人娘に囲まれた意識のはっきりしない60代の終末期がん患者さんを受持ちます。

家族は、もうこれ以上の治療や心肺蘇生はせずに静かに父を看取ることを望みます。

私は、椅子を持ってきて娘さん達に

”お父さんは、しっかり理解できる状態ではないですが、あなた達の声は聞こえていますよ。”

”お父さんを囲んで子供の頃の思い出話をして、笑って楽しんでください、それがお父さんが今一番求めていることですから”と声を掛けます。

 

このお父さんが、そばに娘達3人がいることを知っていると私は信じて疑いません。

楽しそうに笑う、小さかったころの大好きな思い出話をする子供たちに囲まれながら逝く、それが私にとって理想的な逝き方です。

 

 

いかがでしたか?

 

Amberさんの声掛けのお陰で

三人娘はこの場で”笑ってもいい”と励まされ

楽しそうにお話をしていたそうです。

 

私も、子供達の泣き声より笑っている声を聞きながら

逝けたら最高だと思わされた一節です。

 

 

医療の限界。

看護師はそんな場面でも

患者さんとその家族への働きかけが出来る。

 

そして自分の死に関しても考えさせられ、

学び続けられる職業ですね。

 

ちなみに

ターミナルケアは

Palliative care 

 

 

ご紹介した本のリンクです。

聞き取りを強化されたい方はオーディオ本もありました。

 

www.amazon.co.jp

 

英語で言えますか?

前回の質問

  • 手術の承諾書にサインしましたか?

Have you signed a consent form for your operation?

 

次回の質問

  • ひどい痛みがありますか?

 

 

 

コロナ時代の終わり~隔離ホテル看護~

www.bbc.com 

How did New Zealand become Covid-19 free? - BBC News

今回は初~中級です。

 

今月終わりに

私がいるニュージーランド・クライストチャーチにある

最後のコロナ対策の隔離ホテルが閉まるそうです。

 

ナースとしてそこで働いた私としては

ひとつの時代が終わりを迎えるような

感慨深い大きな区切りに思えます。

 

大変だったけれど

楽しくみんなで笑えた 

いい仕事でした。

病気でない、概ね健康な人が

相手だったからかもしれません。

 

色々な人が来て去りました。

 

隔離ホテルから逃げだす人。

訪室すると、なぜか一緒の部屋にいた同室でなかった男女。

何にでもクレームをつける家族。

 

その中でも神経を使ったのは

メンタルヘルスに既往があるクライエントだったと思います。

2週間の隔離は健常者でも辛いですから。

 

精神科看護の経験が学生の時しかない私は

Mental State Examinationのツールをアセスメントで使いました。

クライエントを説明する看護記録に役立ちました。

 

看護で必要な単語が詰まっている表です。

参考にしてみてください。

 

リンクをクリックして

画像にマウスを持っていくと大きく見られます。

www.ebay.com.au

外観から始まり、

目の合わせ方、話す速さや声の大きさ、

自殺などのリスクなどなど。

 

自分で判断が難しい時は

同僚と相談をしながら観察記録を書きました。

 

精神的に良い状態である

”in a good headspace”

 

と簡単にしたことも

ありますが。

 

もう一つ、

電話上でドクターと相談がある時に

活躍したのは、

 

ISBARです (Identify, Situation,Backgroud,Assessment, Recommendation の頭文字をとったもの)イズバー

電話前にメモをすると

落着いて会話ができます。

 

病院の看護ステーションにもあり、

緊急時にも使います。

 

I Identify

who are you? -自分はだれか

What do you do? -仕事の内容、ここではナース

Where are you calling from? -どこからかけているのか

 

例)

私の名前は○○です。隔離ホテルの看護師です。

「My name is ○○. I am an RN from a MIQ hotel」

*MIQ=Managed Isolation and Quarantine

 

S  Situation

Reason for communication/call? -理由

Pt identification-患者のID(年齢なども)

Level of urgency/concern?

-緊急性・気がかりなことの程度

 

例)

ここで滞在しているゲストの診察をお願いしたくて電話をいれました。

○○さん。70歳男性。糖尿病の薬をきらせてしまいました。今日で隔離4日目です。

「The reason I rang is to arrange a telephone consultation with a doctor for one of our guests here.」

「His name is○○. He is 70 years old. 」

「His diabetic medication has run out.  Today is Day 4 of his stay.」

 

B  Background

What background details concerning your patient are important for the receiver?

- 電話の受け手にとって重要な患者の背景

 

例)

イギリスからきた方で、メトフォルミンを去年から服用しています。高血圧症治療薬ものんでいます。アレルギーはありません。

「He came from the UK.  He has been on Metformin since last year. He is also on antihypertensive medication. He has no allergy.」

 

 

A  Assessment

What is your current assessment of the situation? eg use EWS/results

-アセスメント、検温や検査の値、

先程のMental State Examinationがここで使えます。

*EWS=Early Warning Score, 検温結果で出るスコア

 

例)

食前の血糖値は9mmol/L.  血圧150/90. 最後に、三日目のコロナテストは陰性でした。

「His BGL (blood glucose level) was 9 mmol/L before a meal.  And his blood pressure was 150/95.  Finally, his Day 3 covid test came back negative」 

 

R  Recommendation/Request

State what you need-ドクターに何をして欲しいのか?

Devise time-specific action plan-時間をはっきりさせた計画を立て

Agree on plan-以上の計画に同意する

 

例)

彼の部屋番号を教えますので今日電話をおねがいします。

診察、処方薬の内容はコンピューターで確認できますので、

処方箋は○○薬局へ送ってくださると助かります。

「Would you please ring this guest today if I give you his room number?

I can check the details of the consultation and the prescription on the computer.

If you can send the script to ○○ pharmacy, that would be great.」

 

以上、いかがでしたか?

使えそうな医療英語が一つでもありましたか?

 

さて、

ニュージーランドのコロナ対策。

オミクロン株の感染力にはかないませんでしたが、

デルタ株を流行らせなかったのは

 

アーダーン首相のリーダーシップと

ニュージーランド人の人柄と

そして水際対策としての

隔離ホテルが効果的だったからだと思います。

 

Yes, we did save some lives!

そう、私たち、命を救ったよね!

 

と先日、ホテルの同僚と会って話しをしました。

https://asset.turboweb.co.nz/24/cache/file/5e8105f491a54/856495c37c90a9f0b4fd80528cd3242c/COVID-19%20Update%20from%20Turboweb.jpg

英語で言えますか?

前回の質問

  • 空腹時血糖値の値がすこし高いようです。

Your fasting glucose level is slightly high(elevated).

 

次の質問

  • 手術の承諾書にサインをしましたか?

 

おまけ

ホテルの仕事は二交代勤務で、

デザート付きの食事が出ましたぁ。

ホテルシェフが作るご飯は最高でした!

www.recipe-blog.jp

 

国別コロナ統計サイトもどうぞ。

www.worldometers.info

英語で看護:ダイエット~糖尿病看護のさわり

今回は初級者向けと中級者向けが混じっています。

 

ニュージーランド国内最小の鳥、ライフルマンの一言で始めます。

Rifleman/Titipounamu 出典:Dave Gunson 「Which?What?Why?New Zealand Forest Wildlife」

会話

「認めようぜ、バーティ。

減量に戻らないとダメだって。。」

 

単語

face: 事実や現実を受け止め、向かいあう。

dictionary.cambridge.org

簡単な単語 face ですが、

”f”の発音が日本語の口には難しいんです。。。。

 

下くちびるを上の歯で噛みながら出す音。

 

上手く説明している動画があります。

www.youtube.com

 

”が言えるようになったら” ”にトライ

 

vomit:  吐物 嘔吐する

dictionary.cambridge.orgはははは。。。。

 

さすがNursing..

汚物室は避けられません。

 

ちなみに汚物室は

sluice room 

辞書で発音を聞いてください.

dictionary.cambridge.org

 

患者さんとは

"Have you been sick?"

「吐いてしまった?」

 

"I threw up some blood"

「血を吐いた]

 

be sick  throw up も使います。

 

diet:食事, 減量中(on a diet)

dictionary.cambridge.org

「食べるものを気を付けないと。。」

”I need to watch my diet.”

 

病院に話を移しますと、

 

消化器外科のオペ後の患者さんのdiet

オペ内容によって違いますが、

 

nil by mouth(オペ前):禁飲食

sips:水をススル程度

clear fluids:透明な飲み物

free fluids: 液状物

moderate fibre diet:食物繊維が少ない食事

(ストーマ形成術後)

normal diet:普通食

 

の様に変わっていきます。

free fluidsは

甘いゼリーとバニラアイスが

これでもか!!というほど出ます。

次になかなか進めない患者さんは

好物のアイスクリームが配膳されても暗い顔です。

 

日本の病院食は羨ましい限りです。

 

減量と言えば、糖尿病。

 

糖尿病患者さんへの指導には

Diabetes UK がとても参考になります。

www.diabetes.org.uk

 

UK(英国)では Diabetic Nurse が

GP (general practitioner/一般外来)・病院にて

Diabetice Nurse Clinic (糖尿病看護外来)

を開いています。

 

勉強をしてUKで Nurseになり、その分野の専門家になる!!

なんて目標を持つとやる気がもっと出ますね。

 

以下、中級者向けです。

初級の方は、YouTube のリンク後まで飛んでください。

 

Diabetes Nurseを説明する英文です。

チャレンジしてみてください。

 

Diabetes & Diabetic Nurse(UKHealthcentre.org.uk)

A diabetic nurse is a specialist nurse who will help you to control and manage your diabetes.

You will probably meet up with a diabetic nurse for regular checks approximately every 6 months so that your blood glucose and medication management can be discussed.

Your diabetic nurse will check your blood pressure, your weight and discuss any concerns that you have due to any changes in your help (health?,原文はhelp)

They will also help you to manage and minimise your diabetic symptoms in order to reduce your risk of neuropathic damage (which can occur if you suffer from reduced sensations in your feet) by showing you good foot care techniques and discussing diet and exercise with you

......

Regular checks with your diabetic nurse are an important way of monitoring your risk of developing secondary diseases such as heart disease or eye problems.

 

いかがでしたか?

要約しますと、

6カ月おき位にある糖尿病専門看護師との外来では、

糖尿病の良好なコントロールのため、

血圧・体重測定、

糖尿病性神経障害(脚の感覚の鈍化)のダメージリスクを減らすためのケア方法指導

体調の変化に対しての相談が行われます。

糖尿病からなる心臓や目の病気などの予防のためにも

専門看護師の定期的なチェックはとても大切です。

 

 

さ ら に

糖尿病看護を動画で深めたい方は

 

Sarah さんのYouTube チャンネル

Registered Nurse RN 、お勧めです。

登録者194万人!

 

www.youtube.com

 

Sarah さんの内容は米国なので

血糖値の単位が日本と同じmg/dlです。

ちなみに英国・ニュージーランドは

mmol/Lを使います。

 

それではもう一度、

太ってしまったライフルマン、バーティに出てもらい終わりです。

 

出典:Dave Gunson 「Which?What?Why?New Zealand Forest Wildlife」



 

最後に、英語で言えますか?

 
前回の英語で言えますか?
  • 糖尿病のための減量は上手くいっていますか?

”How is the diet going for diabetes?”

 

  • 下痢は止まりましたか?

”Has your diarrhoea stopped?"

 

今回の英語で言えますか?
  • 空腹時血糖値の値がすこし高いようです。

 

おまけ

Rifleman(英名)/Titipounamu(マオリ名)

ライフルマンの体重は、なんと、一ドルコインと同じ位だそうです。

 

出典

christchurch.bibliocommons.com

英語で看護:始めの一歩

さっそく、私が今いるニュージーランドの鳩ケレル達の会話で始めさせてください。

 

初回は初級です。

 

Dave Gunson 「Which?What?Why? New Zealand Wildlife」



会話

鳩1「ちょっと、これ聞いて。

          Daveが私たち、太ってるだってよ」

鳩2「ひどー」

鳩3「皆でDaveの家に行って、車の上にふんをしてやろう!」

 

単語

  • Cambridge Dictionaryロゴをクリック. 英英辞典に慣れてください。

 

Fat:太っている 脂肪  厚い 太る(get fat) 

dictionary.cambridge.org

医療現場では太っている患者さんには、over weight。 

Fat とは言えません。

健康に害があるほど太っていれば、obese.

(患者本人には、obese も言いずらく、over weight でOk)

dictionary.cambridge.org

お食事中でしたらすみません

でも、ナースなら平気かな?・・

 

Poop:排泄物

現場でお通じは,避けられませんね。

これを表現する単語が、たくさんあります。

辞書のリンクで見てみてください。

 

dictionary.cambridge.org

患者さんとの会話では

  • bowel motion
  • open bowel
  • Number 2 (尿:No.1,この二つ、使えます)
  • poo (小児科はこの表現)

ドクターからの便検体のオーダーだと

  • stool 
  • faecal 

が使われます。

 

失禁は、incontinent

便秘は、constipation

 

患者さんは、

  • "I am sorry... I had an accident"
  • "I could not make it to the toilet"  

「ごめん。。もらしてしまった。。。」

とそっと教えてくれます。

 

”That's OK.  That's is not a problem"

「気にしないで。。」

と優しく言えますかぁ?

それではもう一度、

鳩達の会話をお楽しみください。

https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/N/NurseinEnglish/20220519/20220519135826.png

 

いかがでしたか?

 

このように

現場で使えそうな英語をご紹介していきます。

日によって英語の難易度が変わる予定です。

 

最後に、英語で言えるますか・・?

  • 糖尿病のための減量は上手くいっていますか?
  • 下痢は止まりましたか?

 

答えは次のブログでお知らせします。

おまけ

エプロン姿がかわいいニュージーランドの鳩ケレル。

沢山のフルーツを食べておなかいっぱいになると、ひなたぼっこ。

食べたものがアルコールに変化し酔っ払い、

木から落ちてしまうこともあるそうです。

 

出典

christchurch.bibliocommons.com

 

 

 

 

 

続きを読む